← Back to course
Advanced Chinese / Classical Chinese Prose / Ouyang Xiu — The Road to the Old Drunkard's Pavilion (Cont.)
Ouyang Xiu — The Road to the Old Drunkard's Pavilion (Cont.)
若
夫
日
出
而
林
霏
开
,
云
归
而
岩
穴
暝
,
晦
明
变
化
者
,
山
间
之
朝
暮
也
。
野
芳
发
而
幽
香
,
佳
木
秀
而
繁
阴
,
风
霜
高
洁
,
水
落
而
石
出
者
,
山
间
之
四
时
也
。
朝
而
往
,
暮
而
归
,
四
时
之
景
不
同
,
而
乐
亦
无
穷
也
。
至
于
负
者
歌
于
途
,
行
者
休
于
树
,
前
者
呼
,
后
者
应
,
伛
偻
提
携
,
往
来
而
不
绝
者
,
滁
人
游
也
。
临
溪
而
渔
,
溪
深
而
鱼
肥
,
酿
泉
为
酒
,
泉
香
而
酒
洌
,
山
肴
野
蔌
,
杂
然
而
前
陈
者
,
太
守
宴
也
。
宴
酣
之
乐
,
非
丝
非
竹
,
射
者
中
,
弈
者
胜
,
觥
筹
交
错
,
起
坐
而
喧
哗
者
,
众
宾
欢
也
。